Profesorado/ Faculty

Nos alegra reunir a dos docentes internacionales con amplio conocimiento técnico y experiencia, gran sensibilidad y profunda pasión por el Contact Improvisación. Cada una de ellas aportará una metodología didáctica única y un enfoque innovador de la práctica. Juntas aprenderemos jugando, con rigor, escucha y sentido del humor.

 

SABINE PARZER representa la conexión con la somática, uno de nuestros mayores intereses dentro del festival; el juego de la danza desde una profunda consciencia corporal y sensorial que se apoya en una amplia trayectoria dentro de enfoques de autoconsciencia a través del movimiento.

KONSTANTINOS GERARDOS simboliza la conexión con los orígenes y la importancia de la técnica de Improvisación en el CI, y forma parte de nuestro ADN al ser uno de los primeros docentes que nos introdujo en el Contact. Contaremos con músicos de una gran experiencia en Improvisación que participarán creando una atmósfera sonora viva, que nos acompañe y estimule a lo largo de todo el encuentro. 

We are happy to bring together two international teachers with high technical knowledge and experience, great sensibility and profound passion towards Contact Improvisation. Each one of them brings  unique teaching methodology and an innovative scope of practice. Together we will learn playing, with rigor, awareness and endless sense of humor.

SABINE PARZER represents the connection with Somatics, one of our main interests in the Festival, the game of dance from a deep bodily and sensory awareness grounded in a wide experience in approaches based in consciousness through movement.

KONSTANTINOS GERARDOS symbolizes for us the connection with the origins and the importance of Improvisation tecnique in CI, and he is part of our DNA as one of the first teachers that introduced us to Contact. 

SABINE PARZER (AUSTRIA)

 

Sabine es bailarina, coreógrafa, pedagoga de la danza, trabajadora corporal y terapeuta. Licenciada en Arte por la Universidad de Columbia en Danza Moderna, posee una amplia formación en danza y somática mediante los métodos Systemische und Integrative Bewegungslehre®, Feldenkrais®, Kleintechnique, ZenBodytherapy®, Yoga, White Crane Silat y Rosen Method®. Su experiencia profesional y práctica del Contact Improvisación abarca 30 años de docencia, performance, coreografía e investigación en varios continentes.

Imparte clases regulares en espacios como Impulstanz Vienna, Tanzfabrik Berlin, Tanzquartier Wien o Potsdamer Tanztage, y ha impartido intensivos en los Festivales de Contact Improvisación de Israel, Moscñu, Budapest, Rio de Janeiro y Osterimprofestival Götingen entre otros.

 

Es fundadora del Festival de Contact de Austria y, desde 2010, directora y fundadora del Holistic Dance Institute, donde forma a bailarines, artistas, trabajadores corporales, pedogos sociales y psicoterapeutas.
 

Sabine is a dancer, choreographer, dance pedagogue, bodyworker and therapist. Bachelor of Arts from Columbia College Chicago in Modern Dance, she has a profound training in dance and somatics throught the methods Systemische und Integrative Bewegungslehre®, Feldenkrais®, Kleintechnique, ZenBodytherapy®, Yoga, White Crane Silat and Rosen Method®. Her professional experience and practice of Contact Improvisation spans 30 years of teaching, performance, choreography and research in various continents. 

 

She teaches regularly at international venues such as Impulstanz Vienna, Tanzfabrik Berlin, Tanzquartier Wien, Potsdamer Tanztage and has taught at many contact festivals such as Israel Contact Festival, Moscow Contact Festival, Kontakt Budapest, Contact in Rio de Janeiro and Osterimprofestival Göttingen amongst others.

 

Founder of the Contact Festival Austria, since 2010 she is head and founder of the Holistic Dance Institute, where she trains dancers, artists, bodyworkers, social pedagogues and psychotherapists. 

Intensive:

Rooted Exuberance and Structural Arcs
Technique and Composition in the Contact Improvisation Practice


In this workshop I will focus on the technical and compositional qualities of contact improvisation in relationship to the ability to stay connected to the flow of our dance.


In many contact duets I see a beautiful connection with the two people involved, but not a very strong presence to space, off balance or risk taking. On the other hand, I see a lot of dances that are the opposite: high risk adrenaline ridden but lacking listening, a range of movement quality and compositional elements.
 

So how do we manage to invite both high risk, upside down, off balance, falling, moving through space, lifting and being lifted and tricking each other with gestural, compositional elements, range of speed, levels, movement qualities. and body awareness?

 

We will work on Lifting and being lifted on different levels; training our landing gears and reflexes; three dimensionality for travelling, supporting and composition; recognizing and extending our limits (when appropriate); compositional elements such as gesture, repetition, theme and variation; and definition of solo material within a contact duet.

We will concentrate on the duet form working to refine our abilities, research together and dive into the depth of the movement and performance possibilities of this amazing improvisation form. Over these days we will continue to perform for each other and watch from a place of curiosity and exploration. 

Intensivo:

Exhuberancia Arraigada y Arcos Estructurales
Técnica y Composición en la Práctica del Contact Improvisación

En este taller me centraré sobre las cualidades compositivas y técnicas del contact improvisación en relación a la habilidad de mantenernos conectados con el flujo de nuestra danza.


En muchos dúos de contact veo una hermosa conexión entre las dos personas que lo forman, pero no percibo una gran presencia del espacio, las pérdidas del equilibrio o la toma de riesgos. Por otro lado, veo muchas danzas que son lo contrario: arriesgadas e impulsadas por la adrenalina pero carentes de escucha y amplitud tanto de rango de movimiento como de elementos compositivos.
 

Así que, ¿cómo hacemos para unir el riesgo, las inversiones, las pérdidas de equilibrio, las caídas, el movimiento a través del espacio, el portar y ser portados y retado por el otro a los elementos compositivos y gestuales, a las cualidades del rango velocidades, niveles, cualidades de movimiento y la consciencia corporal?

 

Trabajaremos portar y ser portados a distintos niveles; entrenar nuestros mecanismo de aterrizaje y nuestros reflejos; tridimensionalidad para viajar, dar soporte y componer; reconocer y extender nuestros límites (cuando sea apropiado); elementos compositivos como gesto, repetición, tema y variación; definición de material de solo en un dúo de contact.

Nos concentraremos en el trabajo en duo formato para refinar nuestras habilidades. Investigar juntas y sumergirnos en la profundidad de movimiento y posibilidades performáticas de esta increíble forma de improvisación. Durante estos días observaremos y performaremos los unos para los otros desde un lugar de curiosidad y exploración.

Intensive:

Learning to the Unknown
Improvisation and Contact

I like to remind myself and my students that Contact Improvisation is a dance form that combines both contact and improvisation.

There many reasons to improvise: warming up, creating specific movement for choreography, bonding groups of people together, exploring new movement qualities, achieving a particular somatic state, creating a performance…

In this intensive workshop will explore Contact from Improvisation. We will not attend to "why" we improvise but to "how" we improvise. Starting from what we know we will find the tracks to the unknown, starting from the familiar and the reliable we will travel to the unanticipated and the unpredictable.

Starting from our own bodies (solo's) we will investigate the elements of improvisation that will help us to improve our improvisational awareness, the ability of listening, not only our own body but also our partner's body, and to experience a dance that is born from our mutual surrendering to each other using improvisation as a tool.

KONSTANTINOS GERARDOS
(GRECIA/GREECE)

Konstantinos Gerardos es bailarín, coreógrafo y director artístico de la VIS MOTRIX DANCE COMPANY de Tesalónica, Grecia, fundada en 2010. También es director educativo de ReDANCE, un programa intensivo de formación en danza y performance para bailarines y actores. Como bailarín, es miembro del National Theatre of Northern Greece desde 1989 y colabora con el Nees Morfes Theatre desde 1997 como director de kinesiología y actor. En la actualidad es docente en la Escuela de Teatro NTNG, la Escuela Superior de Teatro Andreas Voutsinas y la Escuela de Danza Matziari Dance.

En su trabajo como bailarín y coreógrafo de los últimos 28 años, Konstantinos ha adquirido una amplia experiencia en la docencia de Danza Contemporánea, Improvisación, Contact Improvisación, Partnering, Improvisación Grupal, Composición, Coreografía y Performance, tanto en su Grecia natal como en otros países (Inglaterra, Alemania, España, Italia, Chipre, Canadá…). Su trabajo utiliza la gravedad y el momento para favorecer un movimiento orgánico y natural que le ha llevado a desarrollar su propio método pedagógico para Danza Contemporánea, llamado FLOW IN MOTION  (Movimiento en Flujo).

 

Konstantinos Gerardos is a dancer, choreographer and artistic director of VIS MOTRIX DANCE COMPANY, based in Thessaloniki, Greece. He is also the educational director of ReDANCE, an intensive training program on dance and performance for dancers and actors. He performs with the National Theatre of Northern Greece since 1989, and has collaborated with the Nees Morfes Theatre from 1997 until 2004 as head of kinesiology and actor. Currently, he is a member of the faculty in the NTNG Drama School, the “Andreas Voutsinas” Higher Drama School and the Matziari Dance School.

In his work as a dancer and choreographer for the past 28 years, Konstantinos Gerardos has developed a great teaching experience in contemporary dance, improvisation and Contact Improvisation, Partnering, Ensemble Improvisation, composition, choreography and performance in Greece and abroad (England, Germany, Spain, Italy, Cyprus, Canada). His work uses gravity and momentum to promote natural and organic movement and has led to the development of his own contemporary dance teaching method, called ‘FLOW IN MOTION’.

Intensivo:

Aprendiendo hacia lo Desconocido

Improvisación y Contacto

Me gusta recordar, tanto a a mis estudiantes como a mí mismo, que el Contact Improvisación es una forma de danza que combina el contacto y la improvisación. 

Hay muchos motivos para improvisar: hacer un calentamiento, crear movimiento específicos para una pieza coreográfica, establecer vínculos entre grupos de personas, explorar nuevas cualidades de movimiento, alcanzar un estado somático en particular, crear una performance…
 

En este taller exploraremos el Contact desde la Improvisación. No atenderemos a “por qué” improvisamos sino a “cómo” improvisamos. Comenzando por aquello que sabemos encontraremos caminos hacia lo desconocido; empezando desde los aspectos familiares y fiables viajaremos hacia lo inesperado e imprevisible.

Comenzando desde nuestros propios cuerpos (el solo) investigaremos los elementos de la improvisación que nos ayudarán a aumentar nuestra consciencia improvisacional, la capacidad de escucha no sólo de nuestro cuerpo sino del de nuestros compañeros, y a experimentar la danza que al entregarnos al otro utilizando la improvisación como herramientas.

(+34) 651 405 469